陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话(huà)的。
关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一(yī)直(zhí)说到(dào)半夜(yè),陈(chén)咸打了广州夏天温度一般多少度,广州夏天温度一般多少度正常瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话(huà),这是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错(cuò)。
具(jù)晓:完(wán)全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及(jí)翻(fān)译
文言文(wén)是(shì)中国古(gǔ)代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时(shí)期(qī)的口(kǒu)语为基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前(qián)。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声(shēng)教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要(yào)意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩(hái)子(zi)的第一任(rèn)老师,父(fù)母的一(yī)言一行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个(gè)合格产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道(dào)的(de)父母,文(wén)中陈(chén)万(wàn)年就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈(bèi)教(jiào)唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表(biǎo)之一,但(dàn)也(yě)有一些好的(de)长(zhǎng)辈(bèi)。
③通(tōng)过这(zhè)篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗言(yán)。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)以及陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书(shū)面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的(de)口语(yǔ)为(wèi)基(jī)础而形成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你(nǐ)带来(lái)的陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖(mài)中言,大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的父(fù)亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说(shuō):您(nín)说的(de)话的(de)意(yì)思我都(dōu)知道(dào),主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上印下(xià)深深(shēn)的烙(lào)印(yìn),所以(yǐ)说(shuō),作为父母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②广州夏天温度一般多少度,广州夏天温度一般多少度正常在(zài)这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是(shì)这类反(fǎn)面角(jiǎo)色的代(dài)表之一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 广州夏天温度一般多少度,广州夏天温度一般多少度正常
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了